英国|
德国|
奥地利喜剧/家庭/爱情电影《雪场女孩》
于2011年上映
由菲尔·崔尔导演
TomWilliams编剧
影片讲述了19岁的Kim Matthews性格像假小子
曾经希望成为一名滑板选手
但为自己的家庭放弃了理想
Kim来到阿尔卑斯山脚下的度假村打零工
与周围滑雪、喝着香槟的人们格格不入
然而很快Kim发现了自己滑雪的天赋
摆在她前面的是夺取一次赛季末大奖赛奖金的机会
而面对她着迷不已却已经有女友的老板
电影原声:where we belong 这部电影远远好于预期
即使剧情很俗套
但是其中忍俊不禁的对白
让我又想到了《如何众叛亲离》
故事线基本遵循着“遇到困境
出现转机,再遇困境
…… 此处隐藏0字 ……
走出阴影
皆大欢喜”的故事线
然而正统的英国腔在配上挺不错的美女和帅哥
点缀在奇伟磅礴的雪山之坡
电影依然有它的可观赏之处的
漂亮机智有点哲理谚语感觉的对话
为原本毫无新意的电影
增添了新意
英国电影的确有迥异与好莱坞大荧幕的国家特色
就如不久前看过的《狂野目标》
清新之于英国特色电影才称得上实至名归
使用人类基本沟通工具——语言来表达电影灵魂最有实质性
摘抄了些个人认为精彩的对白:Richard:[pointingatahelicopter]Youeverbeeninoneofthesethings?理查德:(指着直升飞机说)你坐过这个没?Kim:[impressedbutultracool]Yeah,wehaveoneathome.Thisone'sprettysmallactually.吉姆:(惊讶的同时却很淡定)当然
我家里就有一架
其实这个和我家的比起来简直是小巫见大巫
Richard:Dowepayextraforirony?理查德:吹牛要上税吗?Kim:No,theirony'sfree,it'sthesarcasmyou'repayingfor.Ironically...吉姆:吹牛当然不收钱
那是你讽刺我的代价
(截自悠悠鸟)两主角间在雪地上得谈话Kim:It'sjustabitsilly.Mymumalwaysusedtosay,其实有点傻
我妈妈经常说"You'vegotbrainsinyourhead,feetinyourshoes."'脑在头中
脚在鞋中"Youcansteeryourselfinanydirectionyouchoose."'你可以选择任何方向Jonny:“Clevergirl,yourmum.”聪明的女孩