英国|
美国剧情/历史/歌舞电影《悲惨世界》
于2013年上映
由汤姆·霍伯导演
克劳德-米歇尔·勋伯格 阿兰·布比尔 编剧
影片讲述了影片故事发生在19世纪的法国
穷苦农民冉阿让因偷面包而入狱多年
终获假释却再次无视法律
不得不开始逃亡
被收留他的主教感化后
冉阿让决心洗心革面
开始新生活
十年后他成为成功的商人并当上市长
却一直受到铁面警官贾维尔锲而不舍地追捕
毋庸置疑
对于《悲惨世界》在中国大陆的公映
我个人是十分期待的
但是
当我真正从影院里出来
充溢于心的除了影片本身带给我的震撼
竟还有一股不可遏止的怒火
以至于一回宿舍就发了“如鲠在喉
不吐不快”的状态
一日过去
怒意渐消
回想起来觉得十分可笑
细细思量却又隐隐不快
故而决定把具体情况写出来
…… 此处隐藏2560字 ……
更别说不靠字幕全凭听力的
你有你的品味
他也有他的需要;你可以选择
他也该有选择才是
而这一次的经历之所以令我耿耿于怀
不仅因为本片是我的心头所好;更重要的是
我猛然发现
原来一部进入各大院线、面对全国观众的影片
其译制工作竟可以敷衍至此!字幕如此
如果再依据这样的字幕配音呢?……真不敢想象
当然
对外语好的观众来说
字幕的问题实在构不成多大影响
顶多换来几句吐槽(就像这次
吐槽状态一发
就有人说:你又不是没看过
去影院跟唱就行了
看字幕干嘛呢?…… 自寻烦恼!);但对那些尚需借助字幕才能欣赏欧美电影的观众(换了别的影片
当然也包括我)来说
这难道不是严重的不负责任吗?——而《悲惨世界》原是一部述说弱势群体遭遇的作品;不知道






