法国喜剧电影《岳父岳母真难当》
于2014年上映
由菲利普·德·肖伏隆导演
菲利普·德·肖伏隆 GuyLaurent编剧
影片讲述了一个信奉天主教的法国旧式传统资产阶级家庭中有四个女儿
三个女儿却分别找了阿拉伯、犹太、中国丈夫
老夫老妻唯独期盼剩下未嫁的小女儿能找一个信奉天主教的法国白人
当全世界都在为“巴黎之殇”而悲痛的时候
我突然感到一种深深的罪过
因为
就在一星期前
在谈论“法兰西”时
我满脑子都还是凡尔赛宫、玛丽安托瓦内特和法国大革命
就算退而论之
只怕也必是十九世纪文豪、“世纪末”艺术和“五月风暴”
事实证明
印象中的“法兰西”—— 无论左岸的那个还是右岸的那个
理性的那个还是浪漫的那个 ——与现实中的“法兰西”之间
存有一条深深的裂痕
对此
我自欺欺人地将部分责任归咎于电影
…… 此处隐藏1550字 ……
却似乎正提示着
主流社会接纳边缘人群的底线
加拿大文学批评家诺斯罗普 · 弗莱在著作《批评的解剖》中写道:“ 喜剧的主题是如何维护社会的一体化
通常采用的形式为
是否接纳某个中心人物为其一员
”从这个意义上看
《岳父岳母真难当》堪称一部地地道道、且生逢其时的“法国喜剧”:在那里
节日、酒精、《马赛曲》的高歌
还有最为法国人珍视的爱
似乎都足以“化干戈为玉帛
化戾气为祥和”
在影片的最后一幕中
终成一家人的主人公们于婚礼派对上尽情欢舞:亲密无间
不分彼此
这无疑最大程度地应证了弗莱关于喜剧主题的论述——可惜
无论是当日杂志社内犹在耳畔的枪声
还是今时音乐厅里分外鲜浓的血迹
都仿佛在告诉我们:生活
不是喜剧






